Blog Comenius Multilateral Association 2010-2012

Blog Comenius Multilateral Association 2010-2012, feito polos alumnos de bacharelato do IES Praia Barraña-Boiro



















jueves, 21 de abril de 2011

Performance "Aliénation" jouée par les élèves espagnols

Par Xeila Santamaría
1º Bach.


Aliénation

État de celui qui a perdu conscience de la réalité circondante et qui n'est pas capable de l'analyser ni d'agir contre elle


texte originel de la performance

Aux temps où se perd la mémoire des hommes, les plus sages avaient peur d’un esprit appelé Aliénation. Ils racontent que cet esprit méchant était en réalité un homme qui avait accumulé si de pouvoir qu’il était resté un tyran pour les autres hommes.
Il se déguisait avec un sourire fixe pour convaincre les hommes d’agir tous comme un troupeau, toujours tous égaux, cherchant de
se ressembler les uns aux autres. Convaincus peu à peu de leur inutilité, ils se sont abattus, effondrés dans le cauchemar d’une compétitivité affreuse. Incapables de percevoir la beauté de petits plaisirs de tous les jours, ils s’efforçaient à se vanter et feignaient d’être quelqu’un de différent à eux-mêmes.
Hors de tout droit à se plaindre, l’Aliénation laissait leurs personnalités aveugles de conscience, perdues dans un labyrinthe de néant.



Alors, un jour, un jour dont personne ne se souvient de la date, l’un des hommes abaissés s’est mis à genoux, puis à pied. Tout droit, débout, il a commencé à se dégager des lourdes chaînes que lui avait imposé Aliénation. Il a commencé à marcher, à crier, il a réussi et il s’est trompé, mais il a pensé,…….. il a créé.

Même cet homme a été capable de tremper ses doigts et a peint sur les murs, sur sa peau, sur les cœurs des Autres, des mots d’espérance, des mots de soulagement, des mots de liberté en conscience universelle.

Alors, d’autres hommes se sont levés, eux-aussi. Et ils ont commencé à marcher, à crier, ils ont réussi et ils se sont trompés, mais ils ont pensé…. ils ont créé.

Ils se sont sauvés de l’ignorance, ils ont pris conscience de la réalité, de leur pouvoir pour construire un monde nouveau, loin du néant et plein de créativité.









 Texte originel joué par les élèves
  Arnaud Barthel(voix),
  Sara Piñeiro, Paloma Romero, Carla   Serrano, Xeila Santamaría  et  Diego  Otero (acteurs).

sábado, 2 de abril de 2011

Lavoro per la Italia

Les Haïkus en option FLE du deuxième cours du Bac

俳句


Des haïkus écrits en cours de français par des élèves du baccalauréat:


Vanessa Calviño González

                         Lui couché par terre,
              toi et moi sans se toucher.
              Mon âme se noie.




Ivana Tubío Barbazán

                        Fenêtre de juin,
              salle vide à l'hôpital,
              l'air s'en échappe.




Yasmina Viturro

          Dans un petit bateau,
           des cheveux noirs dansent au vent.
           On sent la brise.



Yaiza Vicente Buceta

                   Un étang calme,
           des ricochets dansent sur l'eau,
           l'écho de ta voix.


Beatriz Domínguez

                    Silences qui parlent
            face à une mer calme,
            et tout est dit


Yasmina Viturro
    
          Où tes rêves jouent,
           timides yeux endormis.
           On entend ton soupir.




Beatriz Domínguez

                    Face à toutes les tempêtes,
             se laisser aller
             par la puissance de l'amour.


Yasmina Viturro


           Après-midi d'hiver,
           une femme aux pieds nus,
           simplement oublier.
          

Il s'agit de s'approcher de la littérature japonaise et d'établir un dialogue avec sa poésie.
Les haïkus sont des poèmes brefs japonais qui condensent le message en trois vers, d'une façon très codifiée à forte composante symbolique et dont la paternité, dans son esprit actuel, est attribuée au poète Bashō Matsuo.
Pour écrire vos haïkus, vous devez suivre les règles suivantes:
1. être extrèmement brefs
2. viser à l'évanescence des choses
3. le présenter en trois segments 5-7-5
4. il doit donner une notion de saison
5. il doit dessiner une sorte d'instantanée
6. il ne doit pas décrire mais évoquer
7. il doit inciter à la réflexion

à vous de rêver!

Le 21 mars journée mondiale de poésie!

21 mars 2011


JOURNÉE MONDIALE DE LA POÉSIE

 


Message de Mme Irina Bokova, Directrice générale de l’UNESCO    
     
Le message des poètes est impérissable. Ils sont souvent les témoins privilégiés des gigantesques mutations politiques et sociales de l’histoire. Leurs écrits nous appellent à construire une paix durable dans les esprits, à repenser les rapports de l’homme à la nature, à fonder un humanisme qui soit nourri à la fois par la singularité et la diversité des peuples. C’est un exercice difficile, qui requiert la participation de tous, dans les écoles, les bibliothèques, les institutions culturelles. Comme le dit le poète Tagore, dont nous fêtons cette année le 150e anniversaire de la naissance : « j’ai passé mes jours à accorder et à désaccorder ma lyre ».
«El mensaje de los poetas, a menudo testigos de excepción de las profundas transformaciones políticas y sociales de la historia, es imperecedero. Sus textos nos invitan a forjar una paz duradera en las conciencias, a replantearnos la relación del hombre con la naturaleza y a fundar un humanismo que se nutra de la singularidad y a la vez de la diversidad de los pueblos. Es una empresa difícil, que exige la participación de todos en escuelas, bibliotecas e instituciones culturales. Como dijo el poeta Tagore, de cuyo nacimiento celebramos este año el sesquicentenario, «mis días se me han ido afinando las cuerdas de mi arpa».».


 
En tenant compte de cette journée mondiale  et de la Semana das Letras Galegas, l'IES Praia Barraña a proposé à ses partenaires européens de travailler ensemble sur la poésie.
Pendant la semaine d'accueil à Boiro, on a lu de la poésie en français et dans toutes les langues européennes des pays qui participent dans ce projet Comenius. Le Portugal a récité des vers de Pessoa, l'Espagne a présenté un poème de Miguel Hernández , deux poèmes de Lois Pereiro et plusieurs poèmes écrits par les élèves de français optionnel. La Sicile a recité des vers qui ont été chantés par Battiato. La Pologne a récité des poèmes de son prix Nobel et le Chypre a chanté des vers de ses compositeurs.
Après cette ronde de jongleurs de la parole et de la musique, tous les élèves de tous les pays participants ont créé ensemble des petits poèmes pendant un atelier TIC de poésie visuelle.
On a exposés les travaux poétiques au centre culturel de la ville. L'exposition a reçu la visite de nombreuses personnes, parmi lesquelles les élèves d'un centre éducatif.